Op dit moment zijn de volgende gedichten, waaronder liedjes of
liederen, van Vincent van Mechelen (ook) in
Deze Taal toegankelijk
(te beginnen met de meest recente):
Het Lied der
Nederlanden
Geschikt als volkslied in plaats van
volksdeellied
(Ook te beluisteren als *.mp3-bestand met 'n lineaire of
cirkulaire
weergave.)
Tranen over de rand
Naar aanleiding van het randschrift op de SS'er
(Zie ook de
briefwisseling met het
Nederlandse Ministerie van Financiën.)
Het Joelfeest der Kalkoenen
Dit is 'n gedicht van 'n tweetalige kerstantwoordkaart,
gelardeerd met kalkoenen.
Vlieg naar de TRINPsite-boom voor
de parallelversie.
(Voor aan kerstverhalen
verslaafden is er in deze MVVM-boom ook nog het zeer korte,
maar hopelijk toch remediërende
What
Shall We Call the Child?.)
Voor in poëzie geïnteresseerden zijn er
verder:
Gedichten in Deze Taal van Sonja van Mechelen
Zeven gedichten, waarvan vier gepubliceerd in de
tijdschriften Kroniek van Kunst en Kultuur,
naar morgen en Vandaag.
Deze verzameling wordt beschikbaar gesteld in twee
dokumenten:
Gedichten in
Zhezhong Yuyan van
Vincent van Mechelen, alle met 'n parallelversie of letterlijke
vertaling in This Language: 红、光、亮
(Rood, Licht en Helder),
河马和我 (De
Hippo/Hema, het Rivierpaard, en Ik),
神的划分
(Goddelijke Verdeling) en
我们这种语言
(Deze Taal van Ons)
Gedichten of liederen in This Language en Zhezhong Yuyan bij
En voor degenen die geïnteresseerd zijn in op papier gedrukte,
in een drietalige bundel gepubliceerde
poems/诗/gedichten is er: