>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>=TO==M=V=V=M==INDEX=<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<

POEMS
诗歌


Tongue front cover Vincent van Mechelen

Tongue Collection of Poems / 通诗选 / Tonggedichtenbundel

POD paperback
ISBN: 978-90-817735-2-2


From here you have direct access to the following poems in This Language (in reverse chronological order):

  1. Turning Time
    Would the ability to turn time back be an unqualified pleasure?
  2. A Sparrow's Extraordinary Sonnet
    When is World Sedentary Birds' Day?
  3. The Moppers (in This Language) / De dweilers (in Deze Taal)
    Mopping up an 'ocean' of gall and blood with a handkerchief
  4. Vincent's Ravens
    A translation of Sonja van Mechelen's Raven van Vincent
  5. Russian Gas
    Gassing is alright again, now in Russia
  6. Francis Preaching to the Animals
    A narrative poem in which animals do listen to the Word of God
  7. 红、光、亮 in Zhezhong Yuyan and its translation into This Language: Red, Light and Bright
    Is it the redness, lightness and brightness of the Middle Path, of neutralism, of China or, perhaps, of all three?
  8. The Body is a Stone
    About a person's material and only component part
  9. The Family Non-planners
    Breeding is necessary to maintain a natural equilibrium, but what does a lack of family planning breed?
  10. What If There Were No Ash?
    The superfluity of this poem depends on the superfluity of its ashes
  11. Jesus' Sib (beginning only)
    Jesus' younger brother about his manna dream in the year 1837 of the Christianist Era
  12. Nitassinan, Our Earth
    Nitassinan means and does not mean "our Earth"
    (The song can also be listened to as an *.mp3 file.)
  13. The Elephant in the Room
    Now for some extra attention for the main cause of the world's environmental degradation
  14. Tunnel Vision
    On the viewpoint of zealous and pedantic theocentrists
  15. The Lay of This Our Language (in This Language) / 我们这种语言 (in Zhezhong Yuyan) / Door Deze Taal verbonden (in Deze Taal)
    Three language acrostics
  16. Hema, the River Horse (in This Language) / 河马和我 (in Zhezhong Yuyan)
    Not really about a hippopotamus
  17. Divine Division (in This Language) / 神的划分 (in Zhezhong Yuyan)
    It is still possible to write and read this poem on Earth, is it?
  18. The Two That Will Always Be New (in This Language) / De twee altijd nieuwen (in Deze Taal)
    Inspired by an Arabic poem of more than 14 centuries ago
    (Can also be listened to as a *.wav or *.mp3 file.)
  19. Terrific Present
    A poem in which the attack on the New York World Trade Center is put in a global and historical perspective
  20. Billbodies
    About the plight of living billboards
  21. The Loaf-Guards
    Alas, not an entirely peerless piece of writing
  22. My Pussy
    About my (late) cat, a 'diviine puussy'

For those interested in poetry there are also:

And for those interested in reading poems/诗/gedichten printed out on paper and published in one trilingual volume there is:



 printing black on white 

©MVVM, 57-71 ASWW


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>=TO==M=V=V=M==INDEX=<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
>=<
main
[TO MAIN DOCUMENT]
document
>=<