>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>=TO=INDEX=/=NAAR=INDEKS=<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<


翻译术语的说明
DIRECTIONS FOR TRANSLATION
VERTAALAANWIJZINGEN


  This Language >> 这种语言  


Directions for translation may in principle apply to all languages or may be language-specific. General guidelines for all languages are discussed in a separate document. Special guidelines which apply to Zhezhong Yuyan (普通话) in particular are dealt with here.

The syllable nǎn is used to express the terms of the N-A-series of neutralistic morphemes in Zhezhong Yuyan. In the table below this syllable is provisionally represented by the character 戁, which is pronounced in the same way. The character 他 with the radical for an (upright) human being or person should be used in a gender-transcending way only, and not to denote a male exclusively. A hyphen indicates a syllable division in the present alphabet and in Pinyin it is shown where it serves clarity. (No apostrophe is used.)

The term Metric (World) Calendar may be translated as 公制世界日历 (Gōngzhì Shìjiè Rìlì) or as 公世日历 (Gōng Shì Rìlì). The system for naming the thirteen Metric months can be the same as the numerical system used for naming the months of traditional, lunar and solar calendars in Zhezhong Yuyan. If confusion is to be avoided, (公)世 may be added, as in (公)世十一月 (Gōng Shì Shíyīyuè).

Those who are interested in the reasons for selecting or not (yet) selecting particular translations may find some useful background information in a number of (sometimes incomplete) semi-private files. They are in alphabetical order:

  • , for names, words and phrases from (the first stanza of) the poem To Ananda and the song Ananda
  • , for words and phrases related to the new World Calendar
  • , for catenical terms
  • , for the word discrimination and related terms
  • , for the acronym DNI and related terms
  • , for Model and the titles of the books of the Model of Neutral-Inclusivity
  • , for words and phrases from the Model of Neutral-Inclusivity not dealt with in a separate document
  • , for a few names
  • , for (words and names with) neutralistic morphemes and the characters most suited to represent them
  • , for the word sassafras and related biological terms
  • , for the word sibling in the gender-neutral and -transcending sense of sibling of the (Ana)norm
  • , for TRINP and names, words or phrases containing this acronym

With the exception of a few TRINP terms all the words, names and phrases in the following table are from the TRINPsite has with information on where they are explained or found in the Model, and on how they are pronounced in This Language. (If a translation below differs from one used somewhere else on this site, the translation given here is the up-to-date one.)


MODEL AND TRINP TERMS IN TRANSLATION

This Language 这种语言:
中文
Zhèzhǒng Yǔyán:
Pǔtōnghuà (Pu3tong1hua4)
Ananda 阿戁达 Ānǎndá
ananorm/the Ananorm 戁矩则 nǎnjǔzé/Nǎnjǔzé
ananormative/Ananormative 戁矩则的 nǎnjǔzé de/Nǎnjǔzé de
anastomosis 戁矩则网 nǎnjǔzéwǎng
aSWW
[after the Second World War]
二战后
[第二次世界大战以后]
Èr Zhàn hòu
[Dì-èrcì Shìjiè Dàzhàn yǐhòu]
基础书 Jīchǔ Shū
Book of Instruments 工具书
名叫《工具书》的书
Gōngjù Shū
míng jiào 'Gōngjù Shū' de shū
Book of Symbols 象征书 Xiàngzhēng Shū
catena (of attributes or relations) (加零负)串 (jiālíngfù) chuàn
catenal [adj] 串体的
有串质的
chuàntǐde
yǒuchuànzhìde
catenal [n] (加零负)串体
有串质的
(jiālíngfù)chuàntǐ
yǒuchuànzhìde
catenality 串体性 chuàntǐxìng
catenary (加零负)串的 (jiālíngfù)chuànde
catenical 串辑的 chuànjíde
denomination [community/group] 信名团 xìnmíngtuán
denomination [doctrine] 信名教(义) xìnmíngjiào(yì)
denomination [name] 信名 xìnmíng
denominational 信名的 xìnmíngde
DNI (Foundation) 内中性教(基金会) Nèizhōngxìngjiào (Jījīnhuì)
division (of a chapter)    
'e [gender-transcending]
'er [gender-transcending] 他的 tāde
Equatorial (Month) 七月
赤道月
Qīyuè
Chìdào Yuè
Equinoctial (Month), Northern/Southern 四月/十月
昼夜平分北月/ 昼夜平分南月
Sìyuè/Shíyuè
Zhòuyèpíngfēn Běiyuè/ Zhòuyèpíngfēn Nányuè
fifth TRINP value 第三个内中人真系值 dì-sān ge Nèizhōng Rén Zhēnxì zhí
first TRINP value 第四个内中人真系值 dì-sì ge Nèizhōng Rén Zhēnxì zhí
fourth TRINP value 第二个内中人真系值 dì-èr ge Nèizhōng Rén Zhēnxì zhí
fundamentalism [Model sense] 基础主义 jīchǔ zhǔyì
happiness-catenal [n] 幸福串体 xìngfúchuàntǐ
human being [cp person] (生)物人 (shēng)wùrén
i
inclusive 包括性的 bāokuòxìngde
inclusiveness, inclusivity 包括性 bāokuòxìng
inclusivism 包括主义 bāokuò zhǔyì
instrumentalism 工具主义 gōngjù zhǔyì
Lent (Western months) 西期(西月) Xīqī (Xī yuè)
公(制)世(界)日历 Gōng(zhì) Shì(jiè) Rìlì
Model (of Neutral-Inclusivity) (中包括性)模型 (Zhōngbāokuòxìng) Móxíng
Model [adj] 模型的 Móxíngde
nanacatena 戁阿串 nǎnàchuàn
nanhappiness 戁幸福(串体性) nǎnxìngfú(chuàntǐxìng)
nanhappy 戁幸(福串体)的 nǎnxìng(fúchuàntǐ)de
neutral -- catenically 中性的 zhōngxìngde
neutral-inclusive 内中
中包括性的
nèizhōng
zhōngbāokuòxìngde
neutral-inclusivism 内中性主义
中包(括)主义
nèizhōngxìng zhǔyì
zhōngbāo(kuò) zhǔyì
neutral-inclusivist [n] 内中人
内中性主义者
中包(括)主义者
nèizhōngrén
nèizhōngxìng zhǔyì zhě
zhōngbāo(kuò) zhǔyì zhě
neutral-inclusivistic 内中人的
内中性主义的
中包(括)主义的
nèizhōngrénde
nèizhōngxìng zhǔyì de
zhōngbāo(kuò) zhǔyì de
neutral-inclusivity 内中性
中包括性
nèizhōngxìng
zhōngbāokuòxìng
neutralism -- catenical 中性主义 zhōngxìng zhǔyì
neutrality -- catenical 中性 zhōngxìng
(the) Norm (戁)矩则 Jǔzé/Nǎnjǔzé
Northern Half Year/months 北半年(北月) Běibànnián (Běi yuè)
Northern Lent (Northwest Quarter) 西北季 Xīběijì
Northern Yule (Northeast Quarter) 东北季 Dōngběijì
person [cp human being] (话)想人 (huà)xiǎngrén
Person [title] X X 位人 X wèirén
personhood 想人性 xiǎngrénxìng
predicate (of a catena) (加零负)串质 (jiālíngfù)chuànzhì
relevance, relevancy 关系 guānxi
relevant 有关(系) yǒuguān(xi)
relevant to (a goal) 与(一个目的)有关系 yǔ (yíge mùdì) yǒuguānxi
sassafras, saxifrax [genus] 檫树(属) cháshù (shǔ)
second TRINP value 第五个内中人真系值 dì-wǔ ge Nèizhōng Rén Zhēnxì zhí
section (of a division)
  (consisting of paragraphs)
   
sib [cp. compatriot] 同胞 [cp. 同国人] tóngbāo [cp. tóngguórén]
Sibling [title] 同属 tóngshǔ
Southern Half Year/months 南半年(南月) Nánbànnián (Nán yuè)
Southern Lent (Southwest Quarter) 西南季 Xīnánjì
Southern Yule (Southeast Quarter) 东南季 Dōngnánjì
symbolism 象征主义 xiàngzhēng zhǔyì
teleological [of/relating to teleology] 目的论的 mùdìlùnde
teleological [telic(al)] (有)目的的 (yŏu)mùdìde
teleology 目的论 mùdìlùn
telos 目的 mùdì
third TRINP value 第一个内中人真系值 dì-yī ge Nèizhōng Rén Zhēnxì zhí
TRINP value
[see also first/second/third/fourth/fifth]
内中人真系值 Nèizhōng Rén Zhēnxì zhí
TRINPsite 内(中人真)系站 Nèi(zhōngrénzhēn)xì Zhàn
true 真实的 zhēnshíde
true and relevant 有真系
真实的(和)有关系
yǒuzhēnxì
zhēnshíde (hé) yǒuguānxì
truth -- veridical 真实(性)
真理
zhēnshí(xìng)
zhēnlǐ
truth and relevance 真系
真实性(和)关系
zhēnxì
zhēnshíxìng (hé) guānxì
under the denomination
  of the Norm
在矩则的信名下 zài Jǔzé de xìnmíng xià
Vinsent Nandi 文森特戁迪 Wénsēntè Nǎndí
矩则的轮子 Jǔzé de lúnzi
戁矩则的轮子 Nǎnjǔzé de lúnzi
Yule (Eastern months) 东期(东月) Dōngqī (Dōng yuè)


©MVVM, 61-68 ASWW


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>=TO=INDEX=/=NAAR=INDEKS=<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
>=<
main
[TO MAIN DOCUMENT]
document
>=<